Posted by Lz (207..61.10) on January 08, 2025 at 11:02:05:
In Reply to: Re: Sơ luận về 2 chữ "Anh Hùng" posted by KT on January 07, 2025 at 15:33:59:
"anh hùng của quốc gia nầy sẽ là tội đồ của quốc gia kia"
Bác nói phải. Ngay cả trong một nước, anh hùng đối với người này lại là khắc tinh đối với người khác. Những người đứng ra tố cáo quan tham hà hiếp, đòi tự do cho dân thì được người dân nghèo coi là anh hùng, nhưng trong mắt kẻ cầm quyền lại là tội phạm
Trong tiếng Việt thì "anh hùng" có nghĩa tốt còn "yêng hùng" có nghĩa xấu, như kiểu "yêng hùng xa lộ". Chứ thực ra cả hai đều từ một chữ Hán mà ra: 英雄. Đọc Hán Việt thành ra "anh hùng", đọc theo tiếng Quảng Đông thành ra "ying hùng"