Re: thời buổi


Posted by B ..73..180.33 on Jul 31, 2020 at 20:09:50:

In Reply to: Re: thời buổi posted by B on Jul 31, 2020 at 20:07:22:

ha ha ha

Yên lung hàn thuỷ nguyệt lung sa,
Dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia.
Thương nữ bất tri vong quốc hận,
Cách giang do xướng “Hậu đ́nh hoa”.

Khói lan toả trên nước lạnh, ánh trăng lan trên cát
Buổi đêm đậu thuyền tại bến sông Tần Hoài cạnh quán rượu
Cô gái trẻ không biết đến nỗi hận mất nước
Ở bên kia sông c̣n hát khúc “Hậu đ́nh hoa”.

Dịch thơ (Bản dịch của Trần Trọng Kim):



Monitor only (poster can delete own posting with password "delete")
Password:   

Share your opinion!
________________________

Post A Followup

Name:       E-Mail:
Subject:
Comments:
 MĂ£ đang dĂ¹ng: 

VIETUNI [V1.618] viết bởi Trần Anh Tuấn, lấy từ website chĂ­nh của Anh Tuấn


[ VSGardens Forum ]