In Reply to: Re: Nhận định toàn thân là chân tâm posted by :) on Oct 21, 2018 at 21:51:45:
In English, google translate "Ultimate reality" = Thực tế cuối cùng
Còn cụm từ cứu cánh thì dịch sang tiếng Anglais là salvage
Thực tế cứu cánh thì google dịch là
Actual salvation
Bài bác lượm lặt không nói về Phật học mà thôi, có cả các tôn giác khác và các điểm tương đồng trong các tôn giáo
"Comparative Religion" là ý nguyện của họ .
Thí dụ như trong bài "The Utimate Reality in Buddhism" họ nói về tam thân Phật, trong khi Thiên Chúa Giáo thì nói về Đức Chúa Trời có tam ngôi