Re: sang tiếng anh dịch


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Culture ]

Posted by Lz (207..61.9) on August 10, 2021 at 14:27:18:

In Reply to: Re: sang tiếng anh dịch posted by ks on August 10, 2021 at 13:26:39:

Bác có thể dùng:
- act like a spoiled child
- is a wimp
- is a chicken
- is a wuss
- is a sissy

Nhưng trong tiếng Anh, những cái phrases đó đều nghe rather insulting. The reason is because we're attacking personal/core courage and value of a man. It strongly hurts the ego, therefore it feels insulting to the person.

Nói "người này không có bản lănh" is a mild (put down) judgement but less of an attack on the ego. So the equivalence may be "he lacks courage and maturity".

Colloquially, a common phrase to describe someone like that is "he's a pussy" (this is, of course, even more insulting than "wimp" or "chicken").


Follow Ups:

Delete your own posting with password 'delete':
Password:    

Post a Followup

Name:     E-Mail:
Subject:
Comments:

UNICODE (Chie^`u Tra('ng => Chiều Trắng)        VIQR (Chie^`u Tra('ng => Chie^`u Tra('ng)